[Ubuntu-l10n-cs] Byte vs. bajt

Petr Tomeš ptomes na gmail.com
Čtvrtek Květen 25 09:50:03 CEST 2006


On 5/25/06, Marek Černocký <marek na manet.cz> wrote:
> Název jednotky Byte někteří ponechávají v originále (což je celkem
> zaběhnuté) a někteří překládají na Bajt (je to ve slovníku spisovné
> češtiny?). Opět by bylo vhodné postup sjednotit.

Bajt není ve slovníku spisovné češtiny (2005), nicméně je v Pravidlech
českého pravopisu:
http://pravidla.cz/hledej.php?qr=bajt

Slovník cizích slov uvádí oba tvary. Wikipedia uvádí, že "bajt je v
češtině častější":
http://cs.wikipedia.org/wiki/Byte

Windows např. u vlastností souboru uvádějí "bajt".

Takže do překladatelského slovníku putuje "bajt".

Petr Tomeš


Další informace o konferenci ubuntu-l10n-cs